Conecta con nosotros

En-Red-Ando

En busca de la piedra escrita [actualizado]

Publicado

el

Roca grabada

Seguimos publicando artículos rescatados y actualizados de la web pedrocheenlared.com. Hoy hablamos sobre una roca grabada situada en el arroyo Santa María.

Guillermo Fernández Calero hablaba en su blog de una piedra en el arroyo Santa María con una extraña inscripción. Estaba situada entre la confluencia de este arroyo con el arroyo Muerto y el puente que mal llamamosromano“:

(…) Un poco más abajo, entre intermitentes vados propios de caminos viejos empedrados, una inscripción petroglifa de 1, 58 metros de larga, labrada sobre una mole granítica semienterrada, más o menos horizontal, invita a descifrarla. (…)

Además, nos mostraba una fotografía realizada por él mismo hace unos años:

Roca grabada

Por otro lado, muchas veces había oído a las personas mayores de Pedroche que había una piedra “con letras” en el arroyo. Así, que en 2013 fuimos en busca de ella. Lógicamente, nos acompañó el propio Guillermo para indicarnos dónde estaba.

Y la localizamos. Las inscripciones estaban muy deterioradas por la erosión de la piedra:

Roca grabada

Roca grabada

Roca grabada

El año que aparece inscrito en la piedra es 1626. El texto se lo dejaremos a algún especialista que sepa descifrarlo, así como los dos tipos de cruces que aparecen y otros símbolos.

De esta peculiar y enigmática roca escrita sabemos más, y es que Juan Ocaña Torrejón hablaba en un artículo de periódico sobre la posible relación de unas inscripciones en una piedra con el arroyo “del Muerto”, próximo al Santa María:

(…) Este nombre “del Muerto”, que nada nos dice, y que no puede referirse a que estén muertas o estancadas sus aguas, pues de ser así sería llamado solamente “Muerto”, juzgamos, por
deducciones, y no por otras razones, que pudo tener su origen en que en sus orillas debió existir algún monumento funerario, de gran valor, en tiempos lejanos. Y deducimos ésto porque próximo a la unión de ambos arroyos mencionados, existe una lastra, en casi su totalidad cubierta por otras muchas piedras, pero que dejan ver fragmento de una inscripción mayor a la que vamos a copiar y que interpretada dice:

IL(d) EFONSIVS(sub) SASA A S(uo) S(eso) O SE(pultus) AN(no) XPISTOY C(hristi) 626.

Traducida: “Ildefonso, bajo estos peñones, por su siervo sepultado. Año de Cristo 626″.

¿Puede considerarse, si no como cosa cierta, sí como muy probable, que ya esta inscripción o el sepulcro formado con aquellas piedras que le cubren diese ocasión a determinar el nombre de esa corriente de agua? (…)

Pudiera ser que se estaba hablando de la misma piedra, aunque el texto que él interpreta no parece exactamente el mismo que hoy en día se aprecia. Además, al año nosotros le veíamos el número uno que le distancia mil años del 626 que ve Ocaña.

Roca grabada

Ojalá estos pequeños detalles despierten el interés de alguien que pueda aportar más datos u opiniones.


[Actualizado el 05/02/2017]

Juan Palomo hizo referencia a esta inscripción en su blog, también en 2013, donde coincidía en el año grabado, 1626, pero sobre el texto nos daba otro relevante dato:

“En esta interpretación hay algo que delata a las claras que hay algo mal, o la lectura o el año: ningún visigodo (ni, incluso, ostrogodo) empleó jamás de los jamases la numeración indo-arábiga, que se conoció en la península siglos después de que el último rey visigodo reinase en Hispania; durante el periodo hispanogodo siempre se empleó la numeración romana (I, V, X, L, C…). Armin U. Stylow (1986, 260) localizó el lugar y, como especialista en reconocer inscripciones difíciles de leer, encontró un texto bien distinto: “Llegó aquí el agua año de 1626“.”

 

Continuar leyendo
Anuncio
1 Comentario

1 Comentario

  1. Fabián

    25 Ago 2019 at 12:30

    Hola!

    En primer lugar, mi Enhorabuena por la magnífica labor de divulgación y difusión de Villanueva de Córdoba ne particular y por la parte que me concierne.

    Me gustaría ponerme en contacto con usted para pedirle ayuda en relación al trabajo de D. Ángel Riesgo Ordóñez por favor.

    Cómo podría contactarle?

    Un cordial saludo

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

En-Red-Ando

¿Es posible que Pedroche aparezca en el ‘Códice Calixtino’? Sí, es posible

Publicado

el

por

¿Es posible que Pedroche aparezca en el 'Códice Calixtino'? Sí, es posible

Ya nos hicimos eco de un artículo donde Pedro de la Fuente Serrano muestra una posible relación entre el Grial y Alpetragio, astrónomo de Pedroche del siglo XII, donde se señalaría un texto escrito por Alpetragio como el origen de la leyenda del Grial [Leer aquí]. Ahora, del mismo autor, también publicado en nuestra página hermana pedrocheenlared.com, mostramos otra curiosidad, la aparición del pueblo de Pedroche en el “Códice Calixtino“.

El pueblo de Pedroche es nombrado en el “Códice Calixtino”, en el “Liber Sancti Jacobi”, aunque con otro nombre, según un estudio realizado por José María Anguita Jaén, profesor e investigador medievalista del Departamento de Filología Clásica, Francesa e Italiana en la Facultad de Humanidades de la USC, Doctor por la Universidad de Valladolid.

Liber Sancti Jacobi” es el nombre dado a la compilación de cinco libros de diferente naturaleza (hagiográfica, litúrgica, de homilías, musical y narrativa) relacionado con el apóstol Santiago el Mayor y la peregrinación a Santiago de Compostela. Este escrito se conoce también como “Codex Calixtinus”. Esta nomenclatura hace referencia al Papa Calixto II, máximo benefactor de la ciudad de Compostela. Este ejemplar está conservado en el Archivo‐Biblioteca de la Catedral de Santiago de Compostela y es considerado el más antiguo y completo de todos los ejemplares así como la fuente original de la cual se copiaron los otros ejemplares conservados. La fecha en la que fue escrita sigue siendo actualmente motivo de debate, siendo el marco cronológico establecido entre 1138 y 1172.

Esta obra está estructurada en cinco libros, siendo el libro IV conocido como “Historia de Karoli Magni et Rotholandi”, “Historia de Turpin o Pseudo‐Turpin” ya que fue atribuido a Turpin, arzobispo de Reims. En él se cuenta la fabulosa historia en la cual Carlomagno abrió la ruta hacia Compostela, acompañado del caballero legendario Roldán y la derrota de su ejército en la Batalla de Roncesvalles el año 778. Pues bien, ahí aparece el nombre de “Petroissa”, lo vemos en este extracto:

TURPIN, POR LA GRACIA DE DIOS ARZOBISPO DEREIMS Y CONSTANTE COMPAÑERO DEL EMPERADORCARLOMAGNO EN ESPAÑA, A LUITPRANDO, DEANDE AQUISGRAN, SALUD EN CRISTO
Puesto que ha poco, mientras me hallaba en Viena algo enfermo por las cicatrices de las heridas, me mandasteis que os escribiera cómo nuestro emperador, el famosísimo Carlomagno, liberó del poder de los sarracenos la tierra española y gallega, no dudo escribir puntualmente y enviarlos a vuestra fraternidad, los principales de sus admirables hechos y sus laudables triunfos sobre los sarracenos españoles, que he visto con mis propios ojos al recorrer durante catorce años España y Galicia en unión de él y de sus ejércitos.(…)
Las ciudades y pueblos más grandes que entonces adquirió en Galicia se denominan vulgarmente así: (…).
En España: (…); la ciudad de Ubeda, la de Baeza, Petroissa, en la que se hace una plata muy buena; (…)

En una nota al pie se especifica que “Petroissa” puede designar al pueblo sevillano de El Pedroso, a Pedroche o a Los Pedroches. Aunque después, el doctor medievalista José María Anguita Jaén concluye que se trata de Pedroche.

Anguita presentó su tesis en 1999 bajo el título “La toponimia hispana en el Liber Sancti Jacobi“, donde analiza los 148 nombres de lugar hispanos que se encuentran en el “Liber Sancti Jacobi“. En sus conclusiones aclara que en el caso de Petroissa, que “había sido identificado con Los Pedroches, en realidad, se trata de una de estas siete villas, llamada precisamente Pedroche, donde se sabe que hubo una importante fortaleza, y en cuyas cercanías hay vestigios de antiguas explotaciones mineras”.

¿Por qué llega a esa conclusión? Mostramos su estudio completo, publicado en “Estudios sobre el Liber Sancti Jacobi. La toponimia mayor hispana” (año 2000, Xunta de Galicia) que gentilmente ofreció al autor del artículo para darlo a conocer en Pedroche: [Clic aquí para leer artículo].

[Nota: Si aún no le has echado un vistazo a pedrocheenlared.com, éste es el momento]

Continuar leyendo

En-Red-Ando

¿Es posible relacionar el Grial con Pedroche? Sí, es posible

Publicado

el

por

El Grial y Alpetragio, el de Pedroche

Nos hacemos eco de un artículo publicado en nuestra página hermana, pedrocheenlared.com, donde Pedro de la Fuente Serrano muestra una posible relación entre el Grial y Alpetragio, astrónomo de Pedroche del siglo XII. Y no sería una simple relación, sería que el origen de la leyenda del Grial proviene de un texto escrito por Alpetragio.

El artículo comienza así:

El Grial es la copa que, según cuenta la religión cristiana, fue usada por Jesús durante la última cena en la ceremonia de la eucaristía, aunque hay otras teorías que lo relacionan con otros objetos o fines. Pero, ¿hay alguna forma de relacionar el Grial con Pedroche? Pues, atendiendo a algunas explicaciones y suposiciones, sí que podemos encontrar esta relación.

El alemán Wolfram von Eschenbach escribió en el siglo XIII el poema épico PARZIVAL, que trataba sobre la vida de sir Perceval, caballero de la Mesa Redonda y de la corte del rey Arturo, y su búsqueda del Santo Grial.

Pues bien, a partir de esos textos, Feliciano Pérez Varas (1928 – 2008), Catedrático de Filología Alemana de la Universidad de Salamanca, sostiene e interpreta que el astrónomo que el autor llama Flegetanis sería el astrónomo pedrocheño al-Bitrūyī (conocido como Alpetragio) y su traductor, Kyot, sería el filósofo Michael Scot quien residía en Dolet (es decir Toledo). Y en estos textos se concluye que la fuente de la leyenda del Grial sería un texto árabe de astronomía, de Alpetragio, proveniente de la Escuela de Traductores de Toledo.

Para seguir leyendo y ver en qué se basa esta teoría, hay que hacer clic aquí y leer el PDF que se descargue.

Continuar leyendo

En-Red-Ando

Gachas para el día de Todos los Santos, en Los Pedroches

Publicado

el

por

gachas
Cocinera: Adora Ruiz (Pedroche)

Por tradición, esa que puede variar, desaparecer, inventarse, rescatarse o mantenerse en el tiempo, asociamos estas fechas, el día 1 de noviembre, día de Todos los Santos, el preparar y comerse unas buenas gachas.

Las gachas son un postre de fácil elaboración, lo que permite tener diferentes variedades del mismo plato en muchos lugares de país. Hace unos años, la Mancomunidad de Los Pedroches publicó un “recetario popular” de esta comarca, y es ahí donde nos fijaremos cómo se hacen unas gachas.

Como ingredientes tenemos medio litro de leche y otro tanto de agua, canela en rama, cáscara de limón, tres cucharadas de azúcar, una pizca de sal, un chorro de aceite de oliva, 100 gr de harina y un chorro de anís seco. Curiosos los conceptos “pizca” y “chorro”, aunque todos los entendemos.

Se prepara fácil. Se pone en una cacerola la leche, el agua, la canela, la cáscara de limón y la sal. Y mientras se cuece esto, se prepara una sartén con aceite de oliva caliente, a la que se le echa la harina para que se tueste un poco. Cuando la leche comience a hervir, se añade a la sartén con la harina, y sin dejar de remover, se incorpora al final el anís seco a gusto de quien lo está preparando. Así, removiendo, hasta que espese. Y listo. Lo preparamos en un plato que adornaremos con canela molida y tostones de pan.

Desde los ayuntamientos y asociaciones, algunos pueblos de Los Pedroches, organizan actividades manteniendo la tradición de las gachas para estas fechas. Por ejemplo, El Viso y Dos Torres han organizado un concurso, o Torrecampo hará una fiesta infantil con gachas.

No podemos dejar pasar que en la comarca, hay un pueblo, Pedroche, cuyo gentilicio también es “gachero”. ¿Está relacionado con el postre? Hay diferentes teorías al respecto. Desde 17 Pueblos recomendamos leer el artículo “El apodo Gachero” para saber más sobre el tema.

Continuar leyendo
Anuncio La tienda de 17pueblos.es
Anuncio

CONTACTAR

¿Quieres ponerte en contacto con nosotros? Escríbenos y contestaremos lo más rápido posible. También nos puedes enviar un Whatsapp y lo atenderemos en cuanto nos sea posible.

  • Tlf: 646 175 273
  • Correo: info@17pueblos.es

 

Recordando

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies